Translation of business correspondence





Dear customers! Consulting support and services from our specialists can be obtained by the following telephone numbers:
general issues, export, logistics
legal issues, force majeure
trademarks, bar codes
inventory count
starting a business, business closure
issue of certificates of origin
сommodity pre-loading examination
determination of UKTZED codes and export control
HR issues in conditions of martial law
accounting and taxation
price certificates and property appraisal
translation of documents
recording of damage to movable, immovable property for compensation or write-off, confirmation for banks, partners or other organizations
The business correspondence is a special kind of written dialogue among employees of one company or several enterprises, which shall be informative, and at the same time as concise and laconic as possible. The business letters are usually sent by corporate e-mail, sometimes use of working chats is provided for. This document consists of:
Usually the business correspondence does not cause any difficulties for company’s employees. The problem may arise when you need to conduct written negotiations with representatives of foreign companies, enterprises in English, German and other languages. If there are mistakes in business correspondence, this will undoubtedly affect your personal prestige among prospective customers or potential suppliers.
The translation of business correspondence into English or German is carried out in the shortest possible time. Most often, a response to foreign contractors or customers shall be sent immediately and without any delay. At the same time, it is not recommended to use the optimized programs for translation, as the content may be distorted. Therefore, the most correct decision with minimal financial costs will be the following choice: to order the translation service on business correspondence in our translation agency.
Main advantages:
You may also need to translate your business letter into your native language. The foreigners often use phrases and expressions in their written speech that are ordinary for them, but not understandable for Ukrainians or Russians. The specialists of the translation agency will help you to correctly make up a response letter to foreigners, as well as translate the received documents into their native language.
We also perform:
The translation of correspondence may be required in the future for the creation of contracts and agreements, technical documentation, registration of claims, statements, etc. The cost of translation of business correspondence depends on the amount of information and the urgency of the order. You can get consultations of our specialists and apply for translation of your business letters online on the website of the translation agency or call us by phone.