Вверх
Профессионально

Перевод деловой переписки

 Всегда точно в срок
Всегда точно в срок
 Все переводы выполняют эксперты-лингвисты
Все переводы выполняют эксперты-лингвисты
Работаем с редкими языками
Работаем с редкими языками
 Нотариальное заверение
Нотариальное заверение
 Апостилирование
Апостилирование

Перевод деловой переписки на международные языки

Деловая переписка — это особый вид письменного диалога между сотрудниками одной компании или нескольких предприятий, которая должна быть информативной, при этом максимально сжатой и лаконичной. Письма делового характера обычно отправляют корпоративной электронной почтой, иногда используют рабочие чаты. Состоит такой документ из:

  • приветствия с указанием того, кто является отправителем;
  • тематики;
  • краткого изложения вопроса;
  • подписи с датой.

Обычно деловая переписка не вызывает никаких трудностей у сотрудников компании. Проблема может возникнуть тогда, когда нужно вести письменные переговоры с представителями иностранных фирм, предприятий на английском, немецком и других языках. Если в деловой переписке будут ошибки — это несомненно скажется на личном авторитете перед перспективными клиентами или возможными поставщиками.

уникальная возможность выполнения переводов
в режиме корпоративного обслуживания с частичной предоплатой
Корпоративное обслуживание для Вашего бизнеса! Оплата по факту выполненных объемов Вашего перевода!

Для чего нужен перевод деловой переписки

Перевод деловой переписки на английский или немецкий языки выполняется в кротчайшие сроки. Чаще всего ответ иностранным подрядчикам или клиентам нужно оправить немедленно и без задержек. При этом использовать для перевода оптимизированные программы не рекомендуется, так как содержание может быть искажено. Поэтому самым правильным решением с минимальными финансовыми затратами станет выбор - заказать услугу перевода бизнес переписки в бюро переводов.

Основные преимущества:

  • оперативный перевод в самые короткие сроки;
  • соблюдение правил ведения деловой переписки;
  • передача важной информации с учетом спецификации, например, перечень характеристик товара или техническая документация.

Также может понадобиться перевод делового письма на родной язык. Иностранцы часто используют в своей письменной речи фразы и выражения, которые для них являются обыденными, при этом не понятными для украинцев или русских. Специалисты бюро переводов помогут правильно оформить ответное письмо иностранцам, а также перевести полученные документы на родной язык.

Также выполняем:

Оплачивайте онлайн - экономьте Ваше время!
Оплатить онлайн с помощью liqpay
готовы начать сотрудничество?
Это очень легко! Просто отправьте файл с информацией для перевода!

Как правильно перевести деловую переписку

Перевод переписки может понадобиться в дальнейшем для создания контрактов и договоров, технической документации, оформления претензий, заявлений и т.д. Стоимость перевода деловой переписки зависит от объемов информации и срочности заказа. Получить консультацию специалистов и оформить заявку на перевод деловых писем можно онлайн на сайте бюро переводов или перезвонить номеру телефона.

Диплом
Справки
Завещание
Свидетельство о рождении
Паспорт
Виза
Аттестат
Диплом
Диплом
Справки
Справки
Завещание
Завещание
Свидетельство о рождении
Свидетельство о рождении
Паспорт
Паспорт
Виза
Виза
Просто отправьте отсканированную копию документа, оплатите онлайн и ожидайте готовый перевод не выходя из дома!
у вас крупный проект или интересный стартап?
Мы предложим лучшие условия!
остались вопросы?
Задайте их эксперту-лингвисту с 10-летним опытом работы:
circle_gr_rtt
Юлия Стецюк

Начальник бюро переводов Харьковской Торгово-Промышленой Палаты

Украина, 61037, г. Харьков, пр. Московский, 122 Б
Будьте в курсе последних новостей!
Подписывайтесь на новостную рассылку ХТПП
Разработка и продвижение сайта: