Вгору
Професійно

Переклад
стандартів

Завжди точно в терміни
Завжди точно в терміни
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Працюємо з рідкісними мовами
Працюємо з рідкісними мовами
 Нотариальне засвідчення
Нотариальне засвідчення
Апостилювання
Апостилювання

Основні мови, з якими ми працюємо:

circle_rotate
Польська
Польська
Гречеська
Гречеська
Українська
Українська
Китайська
Китайська
Турецька
Турецька
Французька
Французька
Болгарська
Болгарська
Чеська
Чеська
Арабська
Арабська
Угорська
Угорська
Іврит
Іврит
21888

Переклад міжнародних стандартів

Переклад стандартів - окрема масштабна категорія перекладів документації вузькопрофільної спеціалізації, яка вимагає особливої ​​точності й педантичності. У більшості стандарти - це об'ємний матеріал, який містить в собі великий відсоток точних технічних термінів. Основне призначення - чітке визначення різних робочих процесів зі збереженням їх послідовності, опис характеристик продукції, техніка безпеки, дотримання норм і правил. До таких стандартів належать національні ГОСТ, ТУ, ДСТУ, а також міжнародні ANSI, ISO, ASTM та багато інших.

унікальна можливість виконання перекладів
з пост-оплатою
Абонентське обслуговування для Вашого бізнесу! Оплата за фактом виконаних обсягів Вашого перекладу!

Навіщо потрібен переклад стандартів на інші мови

Найчастіше переклад міжнародних стандартів на інші мови потрібно для того, щоб правильно підготувати технічну документацію для відкриття нових виробничих баз в різних галузях. Замовниками можуть виступати як вітчизняні, так і міжнародні компанії, які хочуть сертифікувати своє виробництво, організувати систему контролю якості продукції. Бюро перекладів працює зі стандартами в галузях:

  • збереження навколишнього середовища;
  • переробка відходів;
  • організація трудової діяльності;
  • техніка безпеки;
  • виробництво харчових продуктів;
  • металургія;
  • енергетика;
  • будівництво;
  • машинобудування;
  • виготовлення медичної техніки та лікарських препаратів;
  • телекомунікації;
  • легка промисловість та інші.

Переклад європейських стандартів може знадобитися як приватним підприємствам, так і держустановам. Дана послуга все більше набирає популярність у зв'язку з тісною взаємодією України з країнами Євросоюзу. Національні стандарти все більше адаптуються під європейські. Більшість масштабних виробничих баз переймають досвід більш розвинених зарубіжних підприємств задля покращення якості своєї продукції.

Також виконуємо:

готові почати співпрацю?
Це дуже легко! Просто надішліть файл з інформацією для перекладу!

Як правильно роблять переклад документів по стандартизації

Переклад національних стандартів на інші мови і з європейських на українську вимагає особливого підходу ще на підготовчому етапі вивчення матеріалу. Найменші помилки можуть стати причиною подальшого відмови в сертифікації, порушення технології виробництва, виникнення браку та інше. Тому всі перекладені стандарти підлягають обов'язковій кваліфікованій багаторівневій перевірці. Тільки після визначення стовідсотковой відповідності з оригіналом стандарти передаються замовнику для остаточного узгодження.

Як замовити послугу перекладу стандартів

Вартість перекладу документів по стандартизації залежить від специфіки і рівня складності исходника, обсягів робіт. Замовити послугу перекладу європейських, національних або міжнародних стандартів можна в бюро перекладів онлайн. Основні переваги:

  • швидка обробка замовлень;
  • робота з документацією будь-якої специфіки;
  • перевірка на відповідність з оригіналом з технічної та інформаційної частини;
  • доступні ціни та індивідуальний підхід до кожного замовлення.

В бюро перекладів працюють тільки висококваліфіковані фахівці з великим досвідом, які знають, як правильно оформляти стандарти національного, європейського та міжнародного зразків. Отримати попередню консультацію можна через сайт або за номером телефону.

Диплом
Довідки
Заповіт
Свідоцтво про народження
Паспорт
Віза
Атестат
Диплом
Диплом
Довідки
Довідки
Заповіт
Заповіт
Свідоцтво про народження
Свідоцтво про народження
Паспорт
Паспорт
Віза
Віза
Просто надішліть відскановану копію документа, оплатіть онлайн та отримайте готовий переклад не виходячи з дому!
у вас великий проект або цікавий стартап?
Ми запропонуємо кращі умови!
залишилися питання?
Задайте їх експерту-лінгвісту з 10-річним досвідом роботи:
circle_gr_rtt
Олена Самойленко

Начальник бюро перекладів Харківської Торгово-Промислової Палати

Україна, 61037, м. Харків, пр. Московський, 122 Б
Будьте в курсі останніх новин!
Підписуйтесь на розсилку новин ХТПП
Розробка та просування сайту: