Вгору

ПРАЦЮЄМО В ДИСТАНЦІЙНОМУ РЕЖИМІ

Шановні клієнти! Консультаційну підтримку та послуги від наших фахівців можна отримати за наступними телефонами:

  • загальні питання, експорт, логістика - 095 399 09 14

  • юридичні питання, форс-мажор, торгова марка, штрих-коди - 050 312 84 04

  • фіксація пошкоджень рухомого, нерухомого майна для компенсації чи списання, підтвердження для банків, партнерів чи інших організацій - 050 305 77 80

  • інвентаризація товарно-матеріальних цінностей - 050 305 77 80

  • відкриття бізнесу, закриття бізнесу - 073 511 00 09

  • оформлення сертифікатів про походження товарів - 050 406 88 82

  • товарознавча передвантажувальна експертиза - 050 305 77 80

  • визначення кодів УКТЗЕД, експортний контроль - 050 405 09 80

  • кадрові питання в умовах військового стану - 050 145 21 95

  • бухгалтерський облік та оподаткування - 050 407 70 08

  • цінові довідки та оцінка майна - 050 405 09 80

  • переклад документів - 099 470 17 15 - 093 771 64 66

Професійно

Переклад
стандартів

Завжди точно в терміни
Завжди точно в терміни
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Працюємо з рідкісними мовами
Працюємо з рідкісними мовами
 Нотариальне засвідчення
Нотариальне засвідчення
Апостилювання
Апостилювання
Переклад стандартів в Харкові

Переклад міжнародних стандартів

Переклад стандартів - окрема масштабна категорія перекладів документації вузькопрофільної спеціалізації, яка вимагає особливої ​​точності й педантичності. У більшості стандарти - це об'ємний матеріал, який містить в собі великий відсоток точних технічних термінів. Основне призначення - чітке визначення різних робочих процесів зі збереженням їх послідовності, опис характеристик продукції, техніка безпеки, дотримання норм і правил. До таких стандартів належать національні ГОСТ, ТУ, ДСТУ, а також міжнародні ANSI, ISO, ASTM та багато інших.

Сплачуйте онлайн - заощаджуйте Ваш час!
Сплатити онлайн liqpay

Навіщо потрібен переклад стандартів на інші мови

Найчастіше переклад міжнародних стандартів на інші мови потрібно для того, щоб правильно підготувати технічну документацію для відкриття нових виробничих баз в різних галузях. Замовниками можуть виступати як вітчизняні, так і міжнародні компанії, які хочуть сертифікувати своє виробництво, організувати систему контролю якості продукції. Бюро перекладів працює зі стандартами в галузях:

  • збереження навколишнього середовища;
  • переробка відходів;
  • організація трудової діяльності;
  • техніка безпеки;
  • виробництво харчових продуктів;
  • металургія;
  • енергетика;
  • будівництво;
  • машинобудування;
  • виготовлення медичної техніки та лікарських препаратів;
  • телекомунікації;
  • легка промисловість та інші.

Переклад європейських стандартів може знадобитися як приватним підприємствам, так і держустановам. Дана послуга все більше набирає популярність у зв'язку з тісною взаємодією України з країнами Євросоюзу. Національні стандарти все більше адаптуються під європейські. Більшість масштабних виробничих баз переймають досвід більш розвинених зарубіжних підприємств задля покращення якості своєї продукції.

Також виконуємо:

готові почати співпрацю?
Це дуже легко! Просто надішліть файл з інформацією для перекладу!
залишилися питання?
Ми завжди відповімо на них.

Як правильно роблять переклад документів по стандартизації

Переклад національних стандартів на інші мови і з європейських на українську вимагає особливого підходу ще на підготовчому етапі вивчення матеріалу. Найменші помилки можуть стати причиною подальшого відмови в сертифікації, порушення технології виробництва, виникнення браку та інше. Тому всі перекладені стандарти підлягають обов'язковій кваліфікованій багаторівневій перевірці. Тільки після визначення стовідсотковой відповідності з оригіналом стандарти передаються замовнику для остаточного узгодження.

Як замовити послугу перекладу стандартів

Вартість перекладу документів по стандартизації залежить від специфіки і рівня складності исходника, обсягів робіт. Замовити послугу перекладу європейських, національних або міжнародних стандартів можна в бюро перекладів онлайн. Основні переваги:

  • швидка обробка замовлень;
  • робота з документацією будь-якої специфіки;
  • перевірка на відповідність з оригіналом з технічної та інформаційної частини;
  • доступні ціни та індивідуальний підхід до кожного замовлення.

В бюро перекладів працюють тільки висококваліфіковані фахівці з великим досвідом, які знають, як правильно оформляти стандарти національного, європейського та міжнародного зразків. Отримати попередню консультацію можна через сайт або за номером телефону.

Переклад стандартів PROFI
Диплом
Довідки
Заповіт
Свідоцтво про народження
Паспорт
Віза
Атестат
Диплом
Диплом
Довідки
Довідки
Заповіт
Заповіт
Свідоцтво про народження
Свідоцтво про народження
Паспорт
Паспорт
Віза
Віза
Просто надішліть відскановану копію документа, оплатіть онлайн та отримайте готовий переклад не виходячи з дому!
у вас великий проект або цікавий стартап?
Ми запропонуємо кращі умови!
122 Б, пр. Героїв Харкова (колиш. Московський), м. Харків, 61037, Україна
Будьте в курсі останніх новин!
Підписуйтесь на розсилку новин ХТПП
Розробка та просування сайту: