Переклад
стандартів





Шановні клієнти! Консультаційну підтримку та послуги від наших фахівців можна отримати за наступними телефонами:
загальні питання, експорт, логістика - 095 399 09 14
юридичні питання, форс-мажор, торгова марка, штрих-коди - 050 312 84 04
фіксація пошкоджень рухомого, нерухомого майна для компенсації чи списання, підтвердження для банків, партнерів чи інших організацій - 050 305 77 80
інвентаризація товарно-матеріальних цінностей - 050 305 77 80
відкриття бізнесу, закриття бізнесу - 073 511 00 09
оформлення сертифікатів про походження товарів - 050 406 88 82
товарознавча передвантажувальна експертиза - 050 305 77 80
визначення кодів УКТЗЕД, експортний контроль - 050 405 09 80
кадрові питання в умовах військового стану - 050 145 21 95
бухгалтерський облік та оподаткування - 050 407 70 08
цінові довідки та оцінка майна - 050 405 09 80
переклад документів - 099 470 17 15 - 093 771 64 66
Переклад стандартів - окрема масштабна категорія перекладів документації вузькопрофільної спеціалізації, яка вимагає особливої точності й педантичності. У більшості стандарти - це об'ємний матеріал, який містить в собі великий відсоток точних технічних термінів. Основне призначення - чітке визначення різних робочих процесів зі збереженням їх послідовності, опис характеристик продукції, техніка безпеки, дотримання норм і правил. До таких стандартів належать національні ГОСТ, ТУ, ДСТУ, а також міжнародні ANSI, ISO, ASTM та багато інших.
Найчастіше переклад міжнародних стандартів на інші мови потрібно для того, щоб правильно підготувати технічну документацію для відкриття нових виробничих баз в різних галузях. Замовниками можуть виступати як вітчизняні, так і міжнародні компанії, які хочуть сертифікувати своє виробництво, організувати систему контролю якості продукції. Бюро перекладів працює зі стандартами в галузях:
Переклад європейських стандартів може знадобитися як приватним підприємствам, так і держустановам. Дана послуга все більше набирає популярність у зв'язку з тісною взаємодією України з країнами Євросоюзу. Національні стандарти все більше адаптуються під європейські. Більшість масштабних виробничих баз переймають досвід більш розвинених зарубіжних підприємств задля покращення якості своєї продукції.
Також виконуємо:
Переклад національних стандартів на інші мови і з європейських на українську вимагає особливого підходу ще на підготовчому етапі вивчення матеріалу. Найменші помилки можуть стати причиною подальшого відмови в сертифікації, порушення технології виробництва, виникнення браку та інше. Тому всі перекладені стандарти підлягають обов'язковій кваліфікованій багаторівневій перевірці. Тільки після визначення стовідсотковой відповідності з оригіналом стандарти передаються замовнику для остаточного узгодження.
Вартість перекладу документів по стандартизації залежить від специфіки і рівня складності исходника, обсягів робіт. Замовити послугу перекладу європейських, національних або міжнародних стандартів можна в бюро перекладів онлайн. Основні переваги:
В бюро перекладів працюють тільки висококваліфіковані фахівці з великим досвідом, які знають, як правильно оформляти стандарти національного, європейського та міжнародного зразків. Отримати попередню консультацію можна через сайт або за номером телефону.