Юридичний
переклад





Шановні клієнти! Консультаційну підтримку та послуги від наших фахівців можна отримати за наступними телефонами:
загальні питання, експорт, логістика
юридичні питання, форс-мажор
торгова марка, штрих-коди
інвентаризація товарно-матеріальних цінностей
відкриття бізнесу, закриття бізнесу
оформлення сертифікатів про походження товарів
товарознавча передвантажувальна експертиза
визначення кодів УКТЗЕД, експортний контроль
кадрові питання в умовах військового стану
бухгалтерський облік та оподаткування
цінові довідки та оцінка майна
переклад документів
фіксація пошкоджень рухомого, нерухомого майна для компенсації чи списання, підтвердження для банків, партнерів чи інших організацій
Юридичний переклад - це переклад різного роду інформації, яка відноситься до правової сфери і використовується з метою обміну між людьми, які володіють різними мовами. Такі відомості, як правило, насичені юридичними і правовими термінами, різними трюїзмами і ідіоматичними виразами.
Будь-який переклад повинен бути по максимуму точним і коректним, особливо це важливо для юридичного перекладу. Для його здійснення потрібен не тільки досвідчений і кваліфікований перекладач, важливо, щоб він знав про всі правові аспекти, відмінно володів спеціальним словниковим запасом. Переклад, який виконаний дилетантом, може спричинити за собою великі проблеми, в тому числі і судові позови. Величезне значення має те, що переказується інформація повинна бути зрозуміла для юристів країни, на мову якої вона перекладається.
Отже, юридичний переклад договорів повинен бути:
Особливості перекладів юридичних текстів полягають в тому, що оригінальний текст оформлений відповідно до конкретної законодавчої системи, що відбивається в профільній термінології і виразах, а переклад документа буде використаний в іншій правовій системі. З цієї причини такий переклад повинен виконуватися виключно висококваліфікованими фахівцями. Важливо, щоб правові терміни і лексика повністю відповідала оригіналу і передавали основний текст, не спотворюючи інформацію. Помилки тут неприпустимі!
В юридичному перекладі одна і та ж термінологія нерідко має різне значення, виходячи з правової сфери. Саме тому перекладачам потрібно з особливою скрупульозністю використовувати навіть вузькоспеціалізовані словники. Ефективним вирішенням цієї проблеми вважається створення власних глосаріїв по певній галузі юриспруденції. Наявність подібного глосарію свідчить про високу кваліфікацію фахівця з перекладу.
Лінгвістичні нюанси юридичного перекладу висувають особливі вимоги до перекладача. Він повинен досконало володіти не тільки мовою оригінального документа і перекладу, але і бути експертом в правовій галузі.
У сфері юридичного перекладу особливу роль відіграє вичитування документа редактором. З огляду на психічних особливостей людини важко помічати свої ж помилки. З цієї причини перевіряти готовий переклад повинен інший фахівець. Беручи до уваги високий ступінь відповідальності при правовому перекладі, важливість роботи редактора неможливо переоцінити.
Бюро перекладів юридичних документів ХТПП займає лідируючі позиції в області перекладацьких послуг. Ми співпрацюємо як з фізичними, так і з юридичними особами та надаємо послуги перекладу всілякої юридичної документації:
Ми надаємо завірення нотаріусом та апостилювання перекладу. Якщо вам потрібен високоякісний переклад юридичної документації - досить зв'язатися з нашими експертами. Ми зробимо все можливе для того, щоб надати вам першокласну допомогу і вирішити вашу проблему в найкоротші терміни.
Кожен переклад для нас є повноцінним проектом, де бере участь колектив досвідчених фахівців. Серед них - проект-менеджер, а також перекладачі, коректори та редактори, які спеціалізуються в сфері права.
Ціна юридичного перекладу від ХТПП визначається індивідуально для кожного замовника. За основу беруться такі критерії:
Попередньо дізнатися вартість юридичного перекладу ви зможете, скориставшись онлайн-калькулятором, розміщеним нижче. Отримавши вашу заявку на переклад, співробітники нашого бюро прорахують і скажуть вам точну ціну послуг, що надаються.