Переклад
для розвитку бiзнесу





Шановні клієнти! Консультаційну підтримку та послуги від наших фахівців можна отримати за наступними телефонами:
загальні питання, експорт, логістика
юридичні питання, форс-мажор
торгова марка, штрих-коди
інвентаризація товарно-матеріальних цінностей
відкриття бізнесу, закриття бізнесу
оформлення сертифікатів про походження товарів
товарознавча передвантажувальна експертиза
визначення кодів УКТЗЕД, експортний контроль
кадрові питання в умовах військового стану
бухгалтерський облік та оподаткування
цінові довідки та оцінка майна
переклад документів
фіксація пошкоджень рухомого, нерухомого майна для компенсації чи списання, підтвердження для банків, партнерів чи інших організацій
Переклад веб-сайтів - одна з найбільш затребуваних послуг за останні роки в бюро перекладів. Компанії, які поважають себе, прагнуть локалізувати власні інформаційні платформи і зробити їх доступними для громадян різних країн. Рекомендується замовляти переклад сайтів в повному обсязі, включаючи графіки, таблиці, новини, додаткові вкладки і т.д. Найчастіше дана послуга необхідна тим компаніям, які прагнуть просунутися на міжнародний ринок збуту. Це можуть бути масштабні виробництва, інтернет-магазини, інтегровані організації. Замовити переклад веб-сайту можна онлайн на сайті бюро перекладів
Переклад web-сайтів потрібен для залучення більшої кількості клієнтів, в тому числі і з інших країн. Іноземцю буде легше і простіше орієнтуватися на сайті, знаходити потрібну інформацію швидко, при цьому не користуватися онлайн-сервісами для дослівного перекладу, який часто спотворює дані. В рази знизиться ймовірність того, що відвідувач, який не володіє рідною мовою інтернет-магазину або іншої організації, покине сторінку і стане шукати доступну для нього інформацію в іншому місці. Переваги перекладу сайтів:
Ціна перекладу веб-сайтів залежить від того, з яким саме ісходником доведеться працювати, кількість матеріалу для перекладу. Можна замовити як повний переклад, так і частковий. Наприклад, перевести головну сторінку і важливі інформаційні дані, а застарілі і неактуальні новини залишити в початковому вигляді.
Професійні переклади сайтів роблять в кілька етапів: підготовчий (вивчення і аналіз), визначення матеріалів для перекладу, підбір ключових фраз, локалізація і робота з текстами, тестування, усунення недоліків. У процесі перекладу веб-сайтів фахівці враховують:
Для того, щоб переклад сайту був виконаний в найкоротші терміни, замовнику потрібно надати бюро перекладів доступ до порталу. У такому випадку фахівці не тільки проведуть роботу з інформацією на сайті, але і зможуть в повному обсязі виконати тестування і локалізацію, адаптувати нові дані під сайт.
Дізнатися скільки коштує переклад сайту можна онлайн в бюро перекладів. Ціна також залежить і від того, з якою саме інформацією доведеться працювати фахівцям. Якщо на порталі є вузькопрофільна технічна документація з описами, об'ємні міжнародні та національні стандарти, то вартість таких робіт може розраховуватися індивідуально.