Вгору
Професійно

Переклад
веб-сайтів

Завжди точно в терміни
Завжди точно в терміни
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Працюємо з рідкісними мовами
Працюємо з рідкісними мовами
 Нотариальне засвідчення
Нотариальне засвідчення
 Апостилювання
Апостилювання

Основні мови, з якими ми працюємо:

circle_rotate
Польська
Польська
Гречеська
Гречеська
Українська
Українська
Китайська
Китайська
Турецька
Турецька
Французька
Французька
Болгарська
Болгарська
Чеська
Чеська
Арабська
Арабська
Угорська
Угорська
Іврит
Іврит
21888

Переклад веб-сайтів на інші мови

Переклад веб-сайтів - одна з найбільш затребуваних послуг за останні роки в бюро перекладів. Компанії, які поважають себе, прагнуть локалізувати власні інформаційні платформи і зробити їх доступними для громадян різних країн. Рекомендується замовляти переклад сайтів в повному обсязі, включаючи графіки, таблиці, новини, додаткові вкладки і т.д. Найчастіше дана послуга необхідна тим компаніям, які прагнуть просунутися на міжнародний ринок збуту. Це можуть бути масштабні виробництва, інтернет-магазини, інтегровані організації. Замовити переклад веб-сайту можна онлайн на сайті бюро перекладів

унікальна можливість виконання перекладів
з пост-оплатою
Абонентське обслуговування для Вашого бізнесу! Оплата за фактом виконаних обсягів Вашого перекладу!

Навіщо потрібно переводити веб-сайти

Переклад web-сайтів потрібен для залучення більшої кількості клієнтів, в тому числі і з інших країн. Іноземцю буде легше і простіше орієнтуватися на сайті, знаходити потрібну інформацію швидко, при цьому не користуватися онлайн-сервісами для дослівного перекладу, який часто спотворює дані. В рази знизиться ймовірність того, що відвідувач, який не володіє рідною мовою інтернет-магазину або іншої організації, покине сторінку і стане шукати доступну для нього інформацію в іншому місці. Переваги перекладу сайтів:

  • підвищення статусу компанії і зміцнення іміджу;
  • вихід на міжнародний ринок;
  • прояв доброго ставлення і високої поваги до іноземних клієнтів;
  • адаптація технічної підтримки, поліпшення якості обслуговування клієнтів;
  • просування та реклама з використанням ключових слів не тільки на рідній мові, а й іноземною.

Ціна перекладу веб-сайтів залежить від того, з яким саме ісходником доведеться працювати, кількість матеріалу для перекладу. Можна замовити як повний переклад, так і частковий. Наприклад, перевести головну сторінку і важливі інформаційні дані, а застарілі і неактуальні новини залишити в початковому вигляді.

готові почати співпрацю?
Це дуже легко! Просто надішліть файл з інформацією для перекладу!

Як фахівці переводять веб-сайти

Професійні переклади сайтів роблять в кілька етапів: підготовчий (вивчення і аналіз), визначення матеріалів для перекладу, підбір ключових фраз, локалізація і робота з текстами, тестування, усунення недоліків. У процесі перекладу веб-сайтів фахівці враховують:

  • мовну підтримку і супровід;
  • роботу з інтерфейсом;
  • переклад прихованих елементів;
  • переклад вкладок, каталогів, підкаталогів, описів і т.і.

Для того, щоб переклад сайту був виконаний в найкоротші терміни, замовнику потрібно надати бюро перекладів доступ до порталу. У такому випадку фахівці не тільки проведуть роботу з інформацією на сайті, але і зможуть в повному обсязі виконати тестування і локалізацію, адаптувати нові дані під сайт.

Послуги з професійного перекладу сайтів

Дізнатися скільки коштує переклад сайту можна онлайн в бюро перекладів. Ціна також залежить і від того, з якою саме інформацією доведеться працювати фахівцям. Якщо на порталі є вузькопрофільна технічна документація з описами, об'ємні міжнародні та національні стандарти, то вартість таких робіт може розраховуватися індивідуально.

Диплом
Довідки
Заповіт
Свідоцтво про народження
Паспорт
Віза
Атестат
Диплом
Диплом
Довідки
Довідки
Заповіт
Заповіт
Свідоцтво про народження
Свідоцтво про народження
Паспорт
Паспорт
Віза
Віза
Просто надішліть відскановану копію документа, оплатіть онлайн та отримайте готовий переклад не виходячи з дому!
у вас великий проект або цікавий стартап?
Ми запропонуємо кращі умови!
залишилися питання?
Задайте їх експерту-лінгвісту з 10-річним досвідом роботи:
circle_gr_rtt
Олена Самойленко

Начальник бюро перекладів Харківської Торгово-Промислової Палати

Україна, 61037, м. Харків, пр. Московський, 122 Б
Будьте в курсі останніх новин!
Підписуйтесь на розсилку новин ХТПП
Розробка та просування сайту: