Вгору
Професійне

Бюро перекладів

Письмовий переклад
Письмовий переклад
Усний переклад
Усний переклад
Апостилювання
Апостилювання
 Нотаріальне засвідчення
Нотаріальне засвідчення
Повноцінне онлайн обслуговування
Повноцінне онлайн обслуговування
Бюро перекладів в Харкові

Звернувшись до нас за перекладом Ви зберігаєте та примножуєте свої гроші

Шукаєте надійного партнера з перекладу документів
Шукаєте надійного партнера з перекладу документів
Цінуєте якість за найкращою ціною
Цінуєте якість за найкращою ціною
Бракує часу на перевірку вже перекладених документів вашої компанії?
Бракує часу на перевірку вже перекладених документів вашої компанії?

МИ ПРОПОНУЄМО ВАМ:

  • Якісний переклад з урахуванням особливостей усіх галузей діяльності, а також культурних особливостей та лексики різних країн.
  • Чітке дотримання термінів виконання замовлення.
  • Фірмове засвідчення печаткою бюро перекладів ХТПП, що є гарантією якості та довіри на міжнародному рівні.
  • Персонального менеджера.
  • І повний перелік перекладацьких послуг.

унікальна можливість виконання перекладів
з пост-оплатою
Абонентське обслуговування для Вашого бізнесу! Оплата за фактом виконаних обсягів Вашого перекладу!

Послуги, які ми пропонуємо:

Письмовий переклад можливий на будь-яку тематику:

Вартість письмового перекладу, залежить від обсягу тексту, складності, мовної пари і терміну виконання перекладу.

Для того що б дізнатися попередню вартість, можете відправити нам запит на пошту trans@kcci.kharkov.ua і ми максимально швидко назвемо вартість і терміни виконання.

  • Розвиваєте бізнес в Україні та за її межами?
  • Чи є необхідність переговорів з іноземними партнерами?
  • І навіть знаючи іноземну мову, виникає сумнів у тому, наскільки правильно Вас розуміють іноземні контрагенти?
  • Що робити, якщо візит іноземних гостей став для Вас несподіванкою?

Ми точно зможемо допомогти вам!

Зателефонуйте нам і в найкоротший термін ми підберемо для Вас перевіреного досвідченого усного перекладача, що спеціалізується на відповідній галузі.

Все, що потрібно від Вас, це – озвучити мову, час, місце та тематику проведення переговорів, а далі вирішення проблеми в наших руках!

Чи не ризикуйте статусом! Звертайтесь до нас! Ми супроводжуємо наших клієнтів на:

  • зустрічах з іноземними партнерами;
  • онлайн конференціях;
  • телефонних переговорах;
  • мiжнародних конгресах;
  • конференціях міжнародного рівня;
  • нотаріальних угодах за участю іноземних осіб;
  • навчаннi за участю зарубіжних експертів.

Пропонуємо наступні варіанти засвідчення:

Фірмове засвідчення печаткою бюро перекладів ХТПП входить до вартості перекладу! Наше фірмове засвідчення є гарантією якості та довіри на міжнародному рівні.

Нотаріальне засвідчення перекладу включає в себе перевірку кваліфікації (наявність та справжність відповідних освітніх документів) та дієздатності перекладача та скріплення ниткою оригіналу (ксерокопії) документа з перекладом.

Що вам як замовнику потрібно знати про нотаріальне засвідчення перекладу, щоб правильно оформити замовлення в бюро перекладів та не платити за нього двічі:

  1. Яким нотаріусом має бути засвідчений переклад: приватним чи державним?
  2. До чого буде підшитий переклад?
    Переклад можна підшити до оригіналу (зрозуміло, якщо це не паспорт, посвідчення особи тощо), фотокопії (якщо документ виданий на зрозумілiй нотаріусу мові) або ксерокопії.
  3. Яким чином буде зроблено ксерокопію? Повний документ або лише необхідні перекладу сторінки.
  4. Можна виконати стандартне нотаріальне засвідчення перекладу (завірити підпис перекладача), а ще й засвідчити справжність оригіналу документа за допомогою фотокопії.
  5. Потрібно знати, які дії будуть далі відбуватися з перекладом: він вже готовий до здачі або переведення необхідно легалізувати в Міністерстві юстиції або Міністерстві закордонних справ (для надання до конкретних країн).

При оформленні замовлення Вам потрібно просто уточнити вид засвідчення.

Апостилирование

Надаємо послуги з проставлення штампу апостиль. Ми перекладаємо та апостилюємо судові, нотаріальні, видані РАГСом документи, а також документи компанії, за винятком довідок про несудимість та документів про освіту.

Проставлення штампу апостиль необхідне для легального використання документа, виданого офіційним органом за кордоном.

Документи, завірені апостилем, визнаються офіційними органами всіх країн-учасниць Гаазької конвенції 5 жовтня 1961 (загалом понад 100 країн).

Потрібен терміновий переклад?
Негайно звертайтеся до нас в офіс!

Терміново знадобився переклад? Вам не потрібно витрачати час та приїжджати до нас в офіс для оформлення заявки та отримання перекладу необхідних документів!

Шаг 1. Надсилайте документи на електронну пошту trans@kcci.kharkov.ua, Viber 0503251109, Telegram 0503251109

Шаг 2. Оплачуйте онлайн

Шаг 3. Отримуйте готовий відсканований переклад у найкоротший термін! Сканування документів у нас ви отримуєте абсолютно безкоштовно!!! Оригінал перекладу надішлемо будь-якою зручною для Вас службою доставки.

Якісний швидкий переклад особистих документів фізичних осіб з фірмовим та нотаріальним засвідченням:

  • паспорт
  • довіреності
  • свідоцтво про народження/смерть
  • свідоцтво про народження/смерть
  • дипломи/атестати

Детальнiше.

Бюро перекладів - агентство в Харкові
Сплачуйте онлайн - заощаджуйте Ваш час!
Сплатити онлайн liqpay

ПЕРЕКЛАДИ ДЛЯ ФІЗИЧНИХ ОСІБ

Бюро перекладів виконує професійний переклад високої якості різних тематичних текстів як для підприємств, так і для приватних осіб з фірмовим засвідченням бюро перекладів (з нотаріальним засвідченням). В ході своєї роботи наше бюро перекладів завжди пам'ятає про конфіденційність, тому ми гарантуємо нерозголошення особистої інформації наших клієнтів.

У своїй роботі ми дотримуємося принципу: клієнтові повинно бути зручно. Ви можете відправити ваше замовлення по електронній пошті або під'їхати в наш офіс і вже на місці дочекатися завершення роботи. Вся наша робота ґрунтується на індивідуальному підході до кожного клієнта, а вимога замовника є ключовим аспектом співпраці.

Бюро перекладів PROFI
Диплом
Довідки
Заповіт
Свідоцтво про народження
Паспорт
Віза
Атестат
Диплом
Диплом
Довідки
Довідки
Заповіт
Заповіт
Свідоцтво про народження
Свідоцтво про народження
Паспорт
Паспорт
Віза
Віза
нам довіряють та рекомендують:
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
Бюро перекладів
відгуки, яким можна довіряти
Андрій Метельський
ТОВ «Золотий Фенікс»
Для своєї компанії замовляємо періодично переклади документів з іноземних мов, поки нас фахівці не підводили і їм повністю довіряємо. Роботу здають в строк, так, що можу рекомендувати.
Анатолій Дмитрович Власенко
Директор ТОВ «ОлІмп»
ТОВ «Олімп» поспішає подякувати Вам за співпрацю. Ми щиро раді можливості працювати з Вами. Особливо ми вдячні відділу іноземних перекладів за порядність, взаємовиручку і серйозне ставлення до роботи. Ми постараємося, щоб в майбутньому наші партнерські відносини залишалися взаємовигідними і плідними. Щиро бажаємо кожному співробітнику професійного зростання і надійних партнерів.
Іван Кулемзин
менеджер
Фахівці цієї організації зробили для нашої компанії переклад технічної документації, яка містила характеристики обладнання, яке випускається нами. Виконано все грамотно, з використанням специфічної термінології. Ми вдячні за допомогу.
Інна Олегівна Онищенко
Директор ТОВ «Мікрофарм»
ТОВ «Мікрофарм» висловлює щиру вдячність і подяку ХТПП за багаторічну і плідну співпрацю. Особливо бажаємо відзначити співробітників бюро перекладів. За період багаторічної співпраці колектив завжди в самі стислі терміни надавав якісні послуги для нашої компанії. Звертаючись в Вашу організацію, ми завжди відчуваємо доброзичливу, творчу атмосферу і високий професіоналізм Ваших співробітників.

ПРОФЕСІЙНІ ПЕРЕКЛАДИ ДЛЯ ВАШОГО БІЗНЕСУ

Накопичений нами досвід і впроваджені стандарти роботи дозволять запропонувати нашим клієнтам виконання якісних письмових перекладів документації в наступних тематиках

залишилися питання?
Ми завжди відповімо на них.
або знайдіть відповідь в частих питаннях наших клієнтів:
Як відправити документ на переклад?
Ви можете відправити текст на переклад по електронній пошті або на Viber. Формат може бути як текстовим, так і картинкою. Також для відправки документа ви можете скористатися поштовими компаніями або кур'єрськими службами.
Наскільки швидко починається робота над перекладом?
Після розрахунку вартості перекладу ми повідомляємо вам повну інформацію про майбутню роботу: термін, ціну, додаткові умови, якщо такі є. Відразу після вашого підтвердження ми виставляємо рахунок. Отримавши оплату за рахунком, ми починаємо роботу над перекладом. На практиці половина замовлень підтверджується в день замовлення, чверть - на наступний. Слід зазначити, що розрахунок вартості перекладу зазвичай займає не більше 30-ти хвилин, однак великі розрахунки (презентації, pdf, картинки) серйозно уповільнюють роботу менеджера і вимагають додаткового часу.
Укладення договору на переклад
У нашому бюро перекладів розроблено типовий договір на переклади. Текст договору багаторазово коректувався юристами наших клієнтів, і на даний момент ми маємо договір на переклад, максимально збалансований з точки зору відповідальності і обов'язків обох сторін. Шаблон (рибу) договору на переклад ви можете отримати у менеджера, відправивши запит. При укладанні договору на переклад рахунку і акти здачі-приймання перекладацьких послуг автоматично будуть посилатися на договір. Договір на переклад полягає з кожним клієнтом на індивідуальних умовах, тому можливе внесення в нього коригувань.
Що таке сторінка перекладу?
Більшість перекладацьких компаній при розрахунках вартості перекладу використовують поняття «сторінка перекладу». Сторінка тексту містить 1800 знаків. Кількість знаків вважається на підставі статистики редактора Word за текстом перекладу.
122 Б, просп. Героїв Харкова (колиш. Московський), м. Харків, 61037, Україна
Будьте в курсі останніх новин!
Підписуйтесь на розсилку новин ХТПП
Розробка та просування сайту: