Вверх

УВАГА!

Шановні клієнти! Харківська торгово-промислова палата на період воєнного часу працює в дистанційному режимі.

Консультаційну підтримку та послуги можна отримати за наступними телефонами:

  • загальні питання, експорт, логістика - 095 399 09 14

  • юридичні питання, форс-мажор, інтелектуальна власність - 050 312 84 04

  • оформлення сертифікатів про походження товарів - 050 305 77 80

  • кадрові питання в умовах військового стану - 050 145 21 95

  • бухгалтерський облік та оподаткування - 050 407 70 08

  • визначення кодів УКТЗЕД та оцінка майна - 050 405 09 80

  • переклад документів - 099 470 17 15

Профессиональное

Бюро переводов

Письменный перевод
Письменный перевод
Устный перевод
Устный перевод
Апостилирование
Апостилирование
 Нотариальное заверение
Нотариальное заверение
Работаем с редкими языками
Работаем с редкими языками
Бюро переводов в Харькове

Обратившись к нам за переводом Вы сохраняете и приумножаете свои деньги!

 Ищите надежного партнера по переводу документов?
Ищите надежного партнера по переводу документов?
Цените качество по лучшей цене?
Цените качество по лучшей цене?
Не хватает времени на проверку уже переведенных документов вашей компании?
Не хватает времени на проверку уже переведенных документов вашей компании?

МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ:

  • Качественный перевод с учетом особенностей всех отраслей деятельности, а так же культурных особенностей и лексики разных стран.
  • Четкое соблюдение оговоренных сроков выполнения заказа.
  • Фирменную заверку печатью бюро переводов ХТПП, что является гарантией качества и доверия на международном уровне.
  • Персонального менеджера.
  • И полный перечень переводческих услуг.

уникальная возможность выполнения переводов
в режиме корпоративного обслуживания с частичной предоплатой
Корпоративное обслуживание для Вашего бизнеса! Оплата по факту выполненных объемов Вашего перевода!

Услуги, которые мы предлагаем:

Осуществляем перевод документов по тематикам:

Стоимость письменного перевода, зависит от объёма текста, сложности, языковой пары и срока выполнения перевода.

Для того что бы узнать предварительную стоимость, можете отправить нам запрос на почту trans@kcci.kharkov.ua и мы максимально быстро назовем стоимость и сроки выполнение.

  • Развиваете бизнес в Украине и за ее пределами?
  • Есть необходимость переговоров с иностранными партнерами?
  • И даже зная иностранный язык,  возникает сомнение в том, насколько правильно Вас понимают иностранные контрагенты?
  • Что делать если визит иностранных гостей стал для Вас неожиданностью?

Мы точно сможем вам помочь!

Позвоните нам и в кратчайшие сроки мы подберем для Вас проверенного опытного устного переводчика, специализирующегося на соответствующей области.

Все что потребуется от Вас это – озвучить язык, время, место и тематику проведения переговоров, а дальше решение проблемы в наших руках!

Не рискуйте статусом! Обращайтесь к нам! Мы сопровождаем наших клиентов на:

  • Встречах с иностранными партнерами;
  • Онлайн конференциях;
  • Телефонных переговорах.
  • Международных конгрессах;
  • Конференциях международного уровня;
  • Нотариальных сделках с участием иностранных лиц;
  • Обучении с участием зарубежных экспертов.

Предлагаем следующие варианты заверения:

Фирменная заверка печатью бюро переводов ХТПП входит в стоимость перевода! Наша фирменная заверка является гарантией качества и доверия на международном уровне.

Нотариальное заверение перевода включает в себя проверку квалификации (наличие и подлинность соответствующих образовательных документов) и дееспособности переводчика и скрепление нитью оригинала (ксерокопии) документа с переводом.

Что вам как заказчику нужно знать о нотариальном заверении перевода, чтобы правильно оформить заказ в бюро переводов и не платить за него дважды:

  1. Каким нотариусом должен быть заверен перевод: частным или государственным?
  2. К чему будет подшит перевод?
    Перевод можно подшить к оригиналу (разумеется, если это не паспорт, удостоверение личности и т. д.), фотокопии (если документ издан на понятном нотариусу языке) либо ксерокопии.
  3. Каким образом будет сделана ксерокопия? Полный документ либо только необходимые для перевода страницы.
  4. Можно выполнить стандартное нотариальное заверение перевода (заверить подпись переводчика), а можно еще и засвидетельствовать подлинность оригинала документа с помощью фотокопии.
  5. Необходимо знать, какие действия будут далее происходить с переводом: он уже готов к сдаче либо перевод нужно легализировать в Министерстве юстиции или Министерстве иностранных дел (для предоставления в конкретные страны).

При оформлении заказа Вам нужно просто уточнить вид заверения.

Апостилирование

Оказываем  услуги по проставлению штампа апостиль.  Мы переводим и апостилируем судебные, нотариальные, выданные ЗАГСом документы, а также документы компании, за исключением справок о несудимости и документов об образовании.

Проставление штампа апостиль необходимо для легального использования документа, выданного официальным органом за границей.

Документы, заверенные апостилем, признаются официальными органами всех стран-участниц Гаагской конвенции 5 октября 1961 года (всего более 100 стран).

Нужен срочный перевод?
Немедленно обращайтесь к нам в офис!

Срочно понадобился перевод? Вам не нужно тратить время и приезжать к нам в офис для оформления заявки и получения перевода необходимых документов!

Шаг 1. Высылайте документы на электронную почту trans@kcci.kharkov.ua, Viber 0503251109, Telegram 05053259190

Шаг 2. Оплачивайте онлайн

Шаг 3. Получайте готовый отсканированный перевод в самые кратчайшие сроки! Сканирование документов у нас вы получаете совершенно бесплатно!!! Оригинал перевода отправим любой удобной для Вас службой доставки.

Качественный быстрый перевод личных документов физических лиц с фирменной и нотариальной заверкой:

  • паспорт
  • доверенности
  • свидетельство о рождении/смерти
  • справки различного характера
  • дипломы/аттестаты

Детальнее.

Бюро переводов - агентство в Харькове
Оплачивайте онлайн - экономьте Ваше время!
Оплатить онлайн с помощью liqpay

ПЕРЕВОДЫ ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ

Бюро переводов выполняет профессиональный перевод высокого качества различных тематических текстов как для предприятий, так и для частных лиц с фирменным заверением бюро переводом (с нотариальным заверением). В ходе своей работы наше бюро переводов всегда помнит о конфиденциальности, поэтому мы гарантируем неразглашение личной информации наших клиентов.

В своей работе мы придерживаемся принципа: клиенту должно быть удобно. Вы можете отправить ваш заказ по электронной почте или подъехать в наш офис и уже на месте дождаться завершения работы. Вся наша работа основывается на индивидуальном подходе к каждому клиенту, а требование заказчика является ключевым аспектом сотрудничества.

Бюро переводов PROFI
Диплом
Справки
Завещание
Свидетельство о рождении
Паспорт
Виза
Аттестат
Диплом
Диплом
Справки
Справки
Завещание
Завещание
Свидетельство о рождении
Свидетельство о рождении
Паспорт
Паспорт
Виза
Виза
НАМ ДОВЕРЯЮТ И РЕКОМЕНДУЮТ:
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
Бюро переводов
отзывы, которым можно доверять
Андрей Метельский
ООО «Золотой Феникс»
Для своей компании заказываем периодично переводы документов с иностранных языков, пока нас ребята не подводили и им полностью доверяем. Работу сдают в срок, так, что могу рекомендовать.
Анатолий Дмитриевич Власенко
Директор ООО «Олимп»
ООО «Олимп» спешит поблагодарить Вас за сотрудничество. Мы искренне рады возможности работать с Вами. Особенно мы признательны отделу иностранных переводов за порядочность, взаимовыручку и серьезное отношение к работе. Мы постараемся, чтобы в будущем наши партнерские отношения оставались взаимовыгодными и плодотворными. Искренне желаем каждому сотруднику профессионального роста и надежных партнеров.
Иван Кулемзин
менеджер
Специалисты этой организации сделали для нашей компании перевод технической документации содержащей характеристики выпускаемого нами оборудования. Выполнено все грамотно, с использованием специфической терминологии. Мы благодарны за помощь.
Инна Олеговна Онищенко
Директор ООО «Микрофарм»
ООО «Микрофарм» выражает искреннюю признательность и благодарность ХТПП за многолетнее и плодотворное сотрудничество. Особенно хотим отметить сотрудников бюро переводов. За период многолетнего сотрудничества коллектив всегда в самые сжатые сроки предоставлял качественные услуги для нашей компании. Обращаясь в Вашу организацию, мы всегда ощущаем доброжелательную, творческую атмосферу и высокий профессионализм Ваших сотрудников.
готовы начать сотрудничество?
Это очень легко! Просто отправьте файл с информацией для перевода!

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ ДЛЯ ВАШЕГО БИЗНЕСА

Накопленный нами опыт и внедренные стандарты  работы позволят предложить нашим клиентам выполенние качественных письменных переводов документации в следующих тематиках:

остались вопросы?
Мы всегда ответим на них.
Юлия Стецюк - Начальник бюро переводов Харьковской Торгово-Промышленой Палаты
circle_gr_rtt
Юлия Стецюк

Начальник бюро переводов Харьковской Торгово-Промышленой Палаты

или найдите ответ в частых вопросах наших клиентов:
Как отправить документ на перевод?
Вы можете отправить текст на перевод по электронной почте или на Viber. Формат может быть как текстовым, так и картинкой. Также для отправки документа вы можете воспользоваться почтовыми компаниями или курьерскими службами.
Как скоро начинается работа над переводом?
После расчета стоимости перевода мы сообщаем вам полную информацию о предстоящей работе: срок, цену, дополнительные условия, если такие есть. Сразу после вашего подтверждения мы выставляем счет. Получив оплату по счету, мы начинаем работу над переводом. На практике половина заказов подтверждается в день заказа, четверть - на следующий. Следует отметить, что расчет стоимости перевода обычно занимает не более 30-ти минут, однако большие расчеты (презентации, pdf, картинки) серьезно замедляют работу менеджера и требуют дополнительного времени.
Заключение договора на перевод
В нашем бюро переводов разработан типовой договор на переводы. Текст договора многократно корректировался юристами наших клиентов, и на данный момент мы имеем договор на перевод, максимально сбалансированный с точки зрения ответственности и обязанностей обоих сторон. Шаблон (рыбу) договора на перевод вы можете получить у менеджера, отправив запрос. При заключении договора на перевод счета и акты сдачи-приемки переводческих услуг автоматически будут ссылаться на договор. Договор на перевод заключается с каждым клиентом на индивидуальных условиях, поэтому возможно внесение в него корректировок.
Что такое страница перевода?
Большинство переводческих компаний при расчетах стоимости перевода используют понятие «страница перевода». Страница текста содержит 1800 знаков. Количество знаков считается на основании статистики редактора Word по тексту перевода.
122 Б, пр. Московский, г. Харьков, 61037, Украина
Будьте в курсе последних новостей!
Подписывайтесь на новостную рассылку ХТПП
Разработка и продвижение сайта: