Вгору
Професійно

Економічний
переклад

Завжди точно в терміни
Завжди точно в терміни
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Працюємо з рідкісними мовами
Працюємо з рідкісними мовами
 Нотаріальне завсвідчення
Нотаріальне завсвідчення
 Апостилювання
Апостилювання
Економічний переклад в Харкові

Економічний переклад

Переклад текстів економічної тематики у виконанні кваліфікованих співробітників ХТПП - це абсолютна копія інформації, представленої в оригіналі. Експерти нашого бюро мають високі професійним якостями і завжди готові перевести різного роду фінансово-економічні документи, а саме:

  • бухгалтерські та банківські документи;
  • контракти і угоди;
  • відомості, довідки, розрахунки, звіти;
  • бізнес-плани;
  • довіреності, платіжні доручення;
  • тендерна документація;
  • висновки аудиторів;
  • науково-дослідні роботи в сфері фінансів і економіки;
  • нормативно-правові акти та закони, які регулюють відносини між суб'єктами економічної діяльності;
  • статистичні дані та багато іншого.

Співпрацюючи з нашим бюро, ви можете не сумніватися в тому, що ваша документація буде оброблятися істинними професіоналами своєї справи, які не просто володіють глибокими знаннями певної мови, а й чудово розбираються в специфічній фінансової термінології.

Контроль якості виконання перекладів економічної спрямованості схожий з тим, до якого ми вдаємося для перекладу медичної, правової та технічної літератури. Таким чином, наші фахівці перевіряють всілякі критерії якості готового перекладу - текст обов'язково коригується як лінгвістично, так і редагується і вираховується вузькопрофільним експертом, який має вищу спеціалізовану освіту.

Вартість фінансово-економічного перекладу

На ціну перекладу впливають такі чинники: обсяг інформації; мова перекладу; терміновість; рівень складності тексту, що перекладається.

Сплачуйте онлайн - заощаджуйте Ваш час!
Сплатити онлайн liqpay

Особливості перекладу економічних текстів

Бюро перекладів ХТПП розуміє, який вплив надає якість перекладу економічних статей на ведення підприємницької діяльності з закордонними компаньйонами. Будь-якої документації подібних фірм, пов'язаної з реєстрацією, перереєстрацією, зміною статутних паперів, фінансовою звітністю, висновками аудиторів, а також протоколами і рішеннями зустрічей директорів, акціонерним операціях, потрібен максимально точний переклад. Більш того, важливе значення має знання і розуміння вузькопрофільної термінології, з цієї причини перекладач повинен досконало володіти економічною теорією.

Економіка, як наукова галузь, досить-таки багатогранна, і навіть в рамках фінансово-економічного перекладу повинні виділятися більш вузькоспеціалізовані професіонали в певній сфері. Наприклад, переклад різних прогностичних оглядів, макроекономічних даних або маркетингових документів, націлених на промоушн продукції клієнта на ринку - настільки відмінні за своєю суттю, що бюро ХТПП намагається призначати кожне замовлення на фінансовий переклад фахівця, який вибрав певну економічну категорію як предмет дослідження в рамках своєї роботи.

Потреба в високопрофесійних перекладачів досить висока, оскільки якість трактування економічної літератури безпосередньо впливає на достаток грошей клієнта та його репутації на ринку.

Також виконуємо:

готові почати співпрацю?
Це дуже легко! Просто надішліть файл з інформацією для перекладу!
залишилися питання?
Ми завжди відповімо на них.

Переклад економічних документів від ХТПП

Завдяки постійному розвитку міжнародних ринкових відносин зростає популярність послуг професійного перекладу документації економічного і фінансового спрямування. Економічний переклад - це окрема спеціальна різновид перекладу, яка вимагає від фахівця бути максимально зосередженим і знати економіку, в тому числі і відповідну термінологію. Особливості економічного перекладу полягають в тому, що такі тексти насичені безліччю різноманітних схем, табличок і діаграм, що містять цифрові значення, формули і абревіатури, які обов'язково повинен знати і вміти правильно вживати перекладач.

Сучасні компанії все частіше вдаються до послуг професійного перекладу економічної документації з наступних причин:

  • Багато фірм ведуть співпрацю з зарубіжними бізнес-партнерами, а для того, щоб продуктивно і ефективно працювати, потрібно чітко знати всю інформацію про проведені операції і операції.
  • Зарубіжні компанії освоюють вітчизняний ринок, відкривають тут свої дочірні відділення, поширюють свої товари / послуги. Для співпраці з такими організаціями, фірмам потрібно переводити економічну документацію.
  • Вкладаючи кошти в іноземні цінні папери, нерухоме майно і виконуючи різні фінансові маніпуляції в зарубіжних банківських установах, фізичним особам потрібно знати точний фінансово економічний переклад документації.

Економічний переклад вимагає до себе велику відповідальність і уважність. Оскільки, деякі слова або пропозиції, які недопоняті, некоректно відображена цифрова інформація часто призводять до глобальних проблем. Це бувають і зриви угод, важливих бізнес-зустрічей, а також різноманітні проблеми в ході подачі даних до податкової. В цілому, список всіх можливих проблем досить великий. Внаслідок цього, вибирати перекладацький центр для перекладу фінансово-економічної документації слід відповідально.

Економічний переклад PROFI
Диплом
Довідки
Заповіт
Свідоцтво про народження
Паспорт
Віза
Атестат
Диплом
Диплом
Довідки
Довідки
Заповіт
Заповіт
Свідоцтво про народження
Свідоцтво про народження
Паспорт
Паспорт
Віза
Віза
Просто надішліть відскановану копію документа, оплатіть онлайн та отримайте готовий переклад не виходячи з дому!
у вас великий проект або цікавий стартап?
Ми запропонуємо кращі умови!
122 Б, просп. Героїв Харкова (колиш. Московський), м. Харків, 61037, Україна
Будьте в курсі останніх новин!
Підписуйтесь на розсилку новин ХТПП
Розробка та просування сайту: