Вгору

ПРАЦЮЄМО В ДИСТАНЦІЙНОМУ РЕЖИМІ

Шановні клієнти! Консультаційну підтримку та послуги від наших фахівців можна отримати за наступними телефонами:

загальні питання, експорт, логістика

- 095 399 09 14

юридичні питання, форс-мажор

- 050 301 36 36 - 050 312 84 04

торгова марка, штрих-коди

- 050 312 84 04

інвентаризація товарно-матеріальних цінностей

- 050 305 77 80

відкриття бізнесу, закриття бізнесу

- 073 511 00 09

оформлення сертифікатів про походження товарів

- 050 406 88 82

товарознавча передвантажувальна експертиза

- 050 305 77 80

визначення кодів УКТЗЕД, експортний контроль

- 050 405 09 80

кадрові питання в умовах військового стану

- 050 145 21 95

бухгалтерський облік та оподаткування

- 050 407 70 08

цінові довідки та оцінка майна

- 050 405 09 80

переклад документів

- 099 470 17 15 - 093 771 64 66

фіксація пошкоджень рухомого, нерухомого майна для компенсації чи списання, підтвердження для банків, партнерів чи інших організацій

- 050 305 77 80

Професійно

Технічний
переклад

Завжди точно в строк
Завжди точно в строк
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Всі переклади виконують експерти-лінгвісти
Працюємо з рідкісними мовами
Працюємо з рідкісними мовами
 Нотариальне засвідчення
Нотариальне засвідчення
Апостилювання
Апостилювання
Технічний переклад в Харкові

Технічний переклад

Технічний переклад являє собою переклад, який використовується з метою обміну спеціалізованими науково-технічними відомостями між різномовними людьми. При більш простому підході технічний переклад має на увазі переклад текстів на технічні теми. Науково-технічна документація має свою специфіку: вона відрізняється нейтральним тоном викладу інформації, точними формулюваннями, одноманітністю і порівняно скупою лексикою. Крім цього, подібні документи наповнені специфічними термінами і абревіатурами, значення яких залежить від контексту застосування.

Неякісно виконаний переклад технічних документів може спровокувати неполадки в системі, стати першопричиною поломки техніки і більш широкомасштабних проблем, тому ставитися до нього потрібно з усією серйозністю.

Письмовий переклад технічної документації користується величезною популярністю на сьогоднішній день. Це обумовлено, в першу чергу, постійними науково-технічними відкриттями і досягненнями. Саме з цієї причини агентство технічних перекладів ХТПП систематично удосконалює підходи і методики здійснення професійного технічного перекладу, безперестанку покращуючи якість надаваних послуг.

Сплачуйте онлайн - заощаджуйте Ваш час!
Сплатити онлайн liqpay

Коли потрібен переклад технічної документації

Ви купили якусь техніку, посібник по експлуатації до якої не представлено на рідній мові? Вашим підлеглим потрібно інструктаж з техніки безпеки для роботи з привезеним з-за кордону обладнанням? Ви бажаєте зацікавити зарубіжних бізнес-партнерів, і вам потрібно сформувати технічне завдання на будь-якому іншому мовою? Ви хочете якісно перевести супровідні документи до верстатного обладнання, описати роботу технологічного циклу? Бути може, вам потрібно перевести висновок експерта.

готові почати співпрацю?
Це дуже легко! Просто надішліть файл з інформацією для перекладу!
залишилися питання?
Ми завжди відповімо на них.

Переклад технічної літератури і документації в ХТПП

Технічна документація має на увазі переклади широкого спектру напрямків, здатних значно відрізнятися між собою і мати свої специфічні особливості, наприклад, автомобілебудування, будівельна сфера, інформаційні технології, хімічна індустрія і безліч інших галузей. В бюро ХТПП технічні переклади точно відповідають заданим параметрам, мають ясний виклад і технічно правильні описи, адаптовані під мовні нюанси і структури наших співгромадян, застосовується виключно актуальна термінологія

До технічних професійних перекладам можна віднести переклад наступної документації:

  • переклад технічних статей в різних виданнях;
  • держстандарти (ДСТУ, ДБН, СНіП тощо);
  • експертні висновки, результати випробувань техніки;
  • керівництва по експлуатації;
  • супровідні документи до техніки;
  • комп'ютерна документація в IT сфері;
  • інструкції на виробництві;
  • технічні завдання, патенти, креслення, звіти;
  • інструкції з техніки безпеки та багато іншого.

Послуги технічного перекладу є однією з найбільш затребуваних послуг ХТПП. Його грамотність має особливо важливе значення з тієї причини, що лише з достовірною та інформативною документацією можливо належним чином експлуатувати закордонне обладнання, інструктувати підлеглих про вимоги техніки безпеки, технічне обслуговування устаткування і способи усунення різних несправностей.

Технічний переклад PROFI
Диплом
Довідки
Заповіт
Свідоцтво про народження
Паспорт
Віза
Атестат
Диплом
Диплом
Довідки
Довідки
Заповіт
Заповіт
Свідоцтво про народження
Свідоцтво про народження
Паспорт
Паспорт
Віза
Віза
Просто надішліть відскановану копію документа, оплатіть онлайн та отримайте готовий переклад не виходячи з дому!
у вас великий проект або цікавий стартап?
Ми запропонуємо кращі умови!
122 Б, пр. Героїв Харкова (колиш. Московський), м. Харків, 61037, Україна
Будьте в курсі останніх новин!
Підписуйтесь на розсилку новин ХТПП
Розробка та просування сайту: