Вверх

ПРАЦЮЄМО В ДИСТАНЦІЙНОМУ РЕЖИМІ

Шановні клієнти! Консультаційну підтримку та послуги від наших фахівців можна отримати за наступними телефонами:

  • загальні питання, експорт, логістика - 095 399 09 14

  • юридичні питання, форс-мажор, торгова марка, штрих-коди - 050 312 84 04

  • фіксація пошкоджень рухомого, нерухомого майна для компенсації чи списання, підтвердження для банків, партнерів чи інших організацій - 050 305 77 80

  • інвентаризація товарно-матеріальних цінностей - 050 305 77 80

  • відкриття бізнесу, закриття бізнесу - 073 511 00 09

  • оформлення сертифікатів про походження товарів - 050 406 88 82

  • товарознавча передвантажувальна експертиза - 050 305 77 80

  • визначення кодів УКТЗЕД, експортний контроль - 050 405 09 80

  • кадрові питання в умовах військового стану - 050 145 21 95

  • бухгалтерський облік та оподаткування - 050 407 70 08

  • цінові довідки та оцінка майна - 050 405 09 80

  • переклад документів - 099 470 17 15 - 093 771 64 66

Профессионально

Перевод с русского
на испанский

 Всегда точно в срок
Всегда точно в срок
 Все переводы выполняют эксперты-лингвисты
Все переводы выполняют эксперты-лингвисты
Работаем с редкими языками
Работаем с редкими языками
 Нотариальное заверение
Нотариальное заверение
 Апостилирование
Апостилирование
Перевод с русского языка на испанский в Харькове

Перевод с русского языка на испанский

Вы бизнесмен, ученый, собираетесь работать за границей или просто обычный человек, которому нужен качественный перевод с испанского на русский язык или на оборот? Тогда Харьковская торгово-промышленная палата к вашим услугам и готова вам помочь с решением этой проблемы

Мы переводим документы разной сложности и тематической направленности:

  • стандартные документы;
  • медицинские и фармацевтические документы;
  • тексты научного, юридического и экономического характера и многое другое.

В нашем бюро вы можете заказать письменный перевод с русского на испанский язык и наоборот. Также мы обеспечиваем все виды устного перевода: синхронный и последовательный. Синхронный подразумевает, что переводчик должен переводить воспринятый на слух текст синхронно. Последовательный – когда человек, переводящий текст, сначала воспринимает часть текста, а потом переводит его. Это наиболее распространенный тип перевода при проведении международных конференций, лекций, разнообразных собраний и так далее.

Синхронный перевод считают наиболее тяжелым, поэтому он и стоит выше, чем остальные. Его могут делать только специалисты, люди которые занимаются таким видом переводов – синхронисты. Такой тип перевода часто нужен при проведении переговоров с зарубежными партнерами.

Очень часто к нам обращаются с просьбой сделать перевод документов с испанского на русский, имеющих довольно большое значение, даже со статусом конфиденциальности. Мы в свою очередь гарантируем безопасность и неразглашение информации. Также наши специалисты готовят переводы с нотариальным заверением.

Оплачивайте онлайн - экономьте Ваше время!
Оплатить онлайн с помощью liqpay

Также выполняем:

готовы начать сотрудничество?
Это очень легко! Просто отправьте файл с информацией для перевода!
остались вопросы?
Мы всегда ответим на них.
Юлия Стецюк - Начальник бюро переводов Харьковской Торгово-Промышленой Палаты
circle_gr_rtt
Юлия Стецюк

Начальник бюро переводов Харьковской Торгово-Промышленой Палаты

Перевод с русского языка на испанский PROFI
Диплом
Справки
Завещание
Свидетельство о рождении
Паспорт
Виза
Аттестат
Диплом
Диплом
Справки
Справки
Завещание
Завещание
Свидетельство о рождении
Свидетельство о рождении
Паспорт
Паспорт
Виза
Виза
Просто отправьте отсканированную копию документа, оплатите онлайн и ожидайте готовый перевод не выходя из дома!
у вас крупный проект или интересный стартап?
Мы предложим лучшие условия!
122 Б, пр. Героев Харькова (быв. Московский), г. Харьков, 61037, Украина
Будьте в курсе последних новостей!
Подписывайтесь на новостную рассылку ХТПП
Разработка и продвижение сайта: