Шановні клієнти! Консультаційну підтримку та послуги від наших фахівців можна отримати за наступними телефонами:
загальні питання, експорт, логістика
юридичні питання, форс-мажор
торгова марка, штрих-коди
інвентаризація товарно-матеріальних цінностей
відкриття бізнесу, закриття бізнесу
оформлення сертифікатів про походження товарів
товарознавча передвантажувальна експертиза
визначення кодів УКТЗЕД, експортний контроль
кадрові питання в умовах військового стану
бухгалтерський облік та оподаткування
цінові довідки та оцінка майна
переклад документів
фіксація пошкоджень рухомого, нерухомого майна для компенсації чи списання, підтвердження для банків, партнерів чи інших організацій
Останнім часом вкрай актуальним є питання дотримання Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». В даному випадку говоримо про статті 27-32 цього закону, які порушують питання наявності україномовної версії сайту та сторінок у соціальних мережах.
Згідно з Законом, комп’ютерна програма з користувацьким інтерфейсом, що реалізується в Україні, повинна мати користувацький інтерфейс державною мовою та/або англійською мовою, або іншими офіційними мовами Європейського Союзу.
Користувацьким інтерфейсом є відображувана інформація, з якою безпосередньо взаємодіє користувач під час використання комп’ютерної програми, веб-сайту і яка містить текст будь-якою мовою спілкування між людьми. Але ці вимоги не поширюються на мови програмування.
А як щодо переваг у бізнесі, пов’язаних з наявністю україномовної версії сайту або сторінки у соціальних мережах?
Статистика показує, що частка україномовного трафіку в Google останнім часом дала значне зростання. Дедалі більше громадян України у своїх пошукових запитах почали частіше використовувати українську мову.
Бюро перекладів Харківської торгово-промислової палати пропонує оперативну допомогу в перекладі сайту українською мовою.
Щоб дізнатись вартість перекладу контенту сайту на державну мову, надішліть нам тексти сайту в форматі word.
Крім того, ми можемо професійно удосконалити іншомовні версії сайту.
З питань перекладу сайту та інших напрямків перекладів звертайтесь до нашого координатора Юлії Стецюк за телефоном 099 470 17 15 (Viber/Telegram), і протягом 15 хвилин вона надасть інформацію про вартість та терміни виконання вашого замовлення, а також відповість на всі питання, що вас цікавлять.