Вверх

Почему мы?

Оформление заказов онлайн 24/7
Оформление заказов онлайн 24/7
Офис в Харькове (понедельник-пятница)
Офис в Харькове
(понедельник-пятница)
Устный переводчик  в Харькове
Устный переводчик
в Харькове
Срочные переводы  любой сложности
Срочные переводы
любой сложности
Бонус: фирменное удостоверение печатью бюро переводов ХТПП
Бонус: фирменное удостоверение
печатью бюро переводов
ХТПП
Нотариально заверенные переводы
Нотариально
заверенные переводы
45
высококвалифицированных переводчиков
2000+
клиентов ежегодно
100
лет на рынке
отправить файл на просчет
Загрузите файл, нуждающийся в переводе. Мы свяжемся с Вами в ближайшее время

Заказать перевод документов

Как взаимодействовать
1
Отправляете нам документы
2
Получаете четкий просчет стоимости
3
Подтверждаете заказ и оплачиваете
4
Ваш перевод выполняет профильный специалист
5
Текст проходит редакторскую проверку
6
Готовый перевод заверяется в соответствии с требованиями печатью бюро переводов или нотариально
7
Получаете готовый перевод
1
Отправляете нам документы
2
Получаете четкий просчет стоимости
3
Подтверждаете заказ и оплачиваете
4
Ваш перевод выполняет профильный специалист
5
Текст проходит редакторскую проверку
6
Готовый перевод заверяется в соответствии с требованиями печатью бюро переводов или нотариально
7
Получаете готовый перевод
Как передать документы
2.
Отправьте документы на email:
trans@kcci.kharkov.ua
3.
Свяжитесь с нами в Viber/Telegram/
WhatsApp по номеру +38 050 325 11 09
Как оплатить
  • 1.

    Перевод на банковскую карту или расчетный счет через приложение любого банка

  • 2.

    Наличными в офисе

  • 3.

    Есть возможность оплаты в иностранной валюте

Получите заверенные документы любым удобным способом в электронном или бумажном виде.

Как оплатить
Оплачивайте онлайн - экономьте Ваше время!
Оплатить онлайн с помощью liqpay

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ ДЛЯ ВАШЕГО БИЗНЕСА

Накопленный опыт и внедренные стандарты работы позволят предложить нашим клиентам выполнение качественных письменных переводов документации в следующих тематиках:

Отзывы, которым можно доверять
ЧП «Экипаж»
Работаем с Харьковской торгово-промышленной палатой уже не первый год. Все товаросопроводительные документы на перевод, касающиеся деятельности нашего предприятия при проведении экспортных и импортных операций, мы подаем Вам. Перевод документов производится качественно и быстро. Замечаний от проверяющих органов, после предоставления документов с переводом не получали. Все оперативно и удобно. Юлия всегда на связи и готова предоставить нужную нам информацию. Рекомендую Харьковскую торгово-промышленную палату, как надежного партнера и помощника в работе. Кому нужен быстрый и качественный перевод для оформления документов - обращайтесь сюда.
ООО «Терра»
Спасибо сотрудникам Бюро переводов Харьковской ТПП за оперативную работу! Наша компания неоднократно обращалась за переводом различных документов, которые необходимы для экспорта нашей продукции в различные страны. Основные преимущества Бюро переводов Харьковской ТПП: Во-первых виден опыт, грамотность , профессионализм и компетентность, это ощущалось сразу после первого общения. Во-вторых цены самые оптимальные и демократичные в сравнении с похожими предложениями от других организаций этого профиля деятельности. В третьих, сроки которые оговаривались по переводу того или иного документа - были четко выдержаны. Общение было кратким, но очень понятным. По многим вопросам мы получали корректную и компетентную информацию. С Бюро переводов приятно работать во всех отношениях. Рекомендуем!
Нач.отдела таможенного декларирования и логистики ООО «Сузирья центр»
Отличный сервис по переводу документов (контрактов, технической документации) не только с английского языка, но и других языков, включая турецкий. Быстрая и оперативная связь с сотрудниками отдела, качественная работа.
ООО «МЕДХАУЗ СВИС ГМБХ»
Спасибо ВАМ за сотрудничество!!! С Вами ОЧЕНЬ приятно работать. Всегда быстро, иногда даже счет не успеваем отдать на оплату, а перевод уже готов. Всегда качественно, профессионально. Счета, акты выполненных работ, все вовремя и не нужно контролировать. Очень всем советую работать именно с Вами, потому что это очень комфортно.
ЧП «Торговый дом «Золотая Миля»
Спасибо бюро переводов Харьковской ТПП за всегда быстрый и качественный перевод, действительно профессионалы своего дела.
Евгений Сергеев
Начальник отдела закупок ООО Компания «Магнетик»
Искренняя благодарность за оперативное и качественное решение поставленных задач коллективу бюро переводов ХТПП!
ООО «НПП ОСНОВА»
Компания выражает свою искреннюю благодарность Торгово-промышленной палате за высококачественные услуги переводчика. В течение сотрудничества мы получали переводы, отличающиеся точностью, профессионализмом и соблюдением согласованных сроков. Переводчики демонстрировали глубокое понимание специализированной терминологии нашей отрасли, что позволило обеспечить бесперебойный коммуникационный процесс с нашими международными партнерами. Особо хотим отметить ответственный подход и оперативность в выполнении задач. Благодаря вашей работе, мы имели возможность своевременно реализовывать важные проекты, что положительно повлияло на развитие нашего бизнеса. Мы высоко ценим наше сотрудничество и рекомендуем услуги перевода Торгово-промышленной палаты всем, кто нуждается в профессиональных и надежных переводах.
Алексей Махно
Директор ООО «МАРТЕНСИТ+»
Качественное предоставление услуг. Особая благодарность за профессиональный подход и скорость выполнения заказов. Рекомендую к сотрудничеству!
Храмцов В. А.
Директор ООО «Бакалея Профи Трейд»
Наша компания на протяжении длительного времени работает с зарубежными партнерами в области продажи органических удобрений. Последние два года нашим постоянным партнером в переговорах с Клиентами и зарубежным Производителем является добрая, крайне порядочная и высококомпетентная команда из бюро переводов Харьковской торгово-промышленной палаты. Особенно хотелось бы отметить Юлию - руководителя бюро переводов, как максимально ответственного, вежливого и порядочного человека, который всегда приходит на помощь, где за все время сотрудничества, ни разу не пропустили оговоренные сроки переводов. Поэтому искренне желаем слаженной и мощной команде бюро переводов Харьковской торгово-промышленной палаты: творческого вдохновения, достатка, профессионального признания, крепкого здоровья, успехов в реализации интересных проектов и мирного неба над головами. Безусловно, мы с чистой совестью можем рекомендовать эту, действительно прекрасную, Команду к сотрудничеству.
Андрей Метельский
ООО «Золотой Феникс»
Для своей компании заказываем периодично переводы документов с иностранных языков, пока нас ребята не подводили и им полностью доверяем. Работу сдают в срок, так, что могу рекомендовать.
Анатолий Дмитриевич Власенко
Директор ООО «Олимп»
ООО «Олимп» спешит поблагодарить Вас за сотрудничество. Мы искренне рады возможности работать с Вами. Особенно мы признательны отделу иностранных переводов за порядочность, взаимовыручку и серьезное отношение к работе. Мы постараемся, чтобы в будущем наши партнерские отношения оставались взаимовыгодными и плодотворными. Искренне желаем каждому сотруднику профессионального роста и надежных партнеров.
Иван Кулемзин
менеджер
Специалисты этой организации сделали для нашей компании перевод технической документации содержащей характеристики выпускаемого нами оборудования. Выполнено все грамотно, с использованием специфической терминологии. Мы благодарны за помощь.
Инна Олеговна Онищенко
Директор ООО «Микрофарм»
ООО «Микрофарм» выражает искреннюю признательность и благодарность ХТПП за многолетнее и плодотворное сотрудничество. Особенно хотим отметить сотрудников бюро переводов. За период многолетнего сотрудничества коллектив всегда в самые сжатые сроки предоставлял качественные услуги для нашей компании. Обращаясь в Вашу организацию, мы всегда ощущаем доброжелательную, творческую атмосферу и высокий профессионализм Ваших сотрудников.
НАЙДИТЕ ОТВЕТ НА ВАШ ВОПРОС В ЧАСТЫХ ВОПРОСАХ НАШИХ КЛИЕНТОВ:
Как отправить документ на перевод?
Вы можете отправить текст на перевод по электронной почте или на Viber. Формат может быть как текстовым, так и картинкой. Также для отправки документа вы можете воспользоваться почтовыми компаниями или курьерскими службами.
Как скоро начинается работа над переводом?
После расчета стоимости перевода мы сообщаем вам полную информацию о предстоящей работе: срок, цену, дополнительные условия, если такие есть. Сразу после вашего подтверждения мы выставляем счет. Получив оплату по счету, мы начинаем работу над переводом. На практике половина заказов подтверждается в день заказа, четверть - на следующий. Следует отметить, что расчет стоимости перевода обычно занимает не более 30-ти минут, однако большие расчеты (презентации, pdf, картинки) серьезно замедляют работу менеджера и требуют дополнительного времени.
Заключение договора на перевод
В нашем бюро переводов разработан типовой договор на переводы. Текст договора многократно корректировался юристами наших клиентов, и на данный момент мы имеем договор на перевод, максимально сбалансированный с точки зрения ответственности и обязанностей обоих сторон. Шаблон (рыбу) договора на перевод вы можете получить у менеджера, отправив запрос. При заключении договора на перевод счета и акты сдачи-приемки переводческих услуг автоматически будут ссылаться на договор. Договор на перевод заключается с каждым клиентом на индивидуальных условиях, поэтому возможно внесение в него корректировок.
Что такое страница перевода?
Большинство переводческих компаний при расчетах стоимости перевода используют понятие «страница перевода». Страница текста содержит 1800 знаков. Количество знаков считается на основании статистики редактора Word по тексту перевода.
остались вопросы?
Мы всегда ответим на них.
122 Б, просп. Героев Харькова (быв. Московский), г. Харьков, 61037, Украина
Будьте в курсе последних новостей!
Подписывайтесь на новостную рассылку ХТПП
Разработка и продвижение сайта: