Вверх

Шановні клієнти! Консультаційну підтримку та послуги від наших фахівців можна отримати за наступними телефонами:

загальні питання, експорт, логістика

- 095 399 09 14

юридичні питання, форс-мажор

- 050 301 36 36 - 050 312 84 04

торгова марка, штрих-коди

- 050 312 84 04

інвентаризація товарно-матеріальних цінностей

- 050 305 77 80

відкриття бізнесу, закриття бізнесу

- 073 511 00 09

оформлення сертифікатів про походження товарів

- 050 406 88 82

товарознавча передвантажувальна експертиза

- 050 305 77 80

визначення кодів УКТЗЕД, експортний контроль

- 050 405 09 80

кадрові питання в умовах військового стану

- 050 145 21 95

бухгалтерський облік та оподаткування

- 050 407 70 08

цінові довідки та оцінка майна

- 050 405 10 85 - 050 405 09 80

переклад документів

- 099 470 17 15 - 093 771 64 66

фіксація пошкоджень рухомого, нерухомого майна для компенсації чи списання, підтвердження для банків, партнерів чи інших організацій

- 050 305 77 80

Стандарты поведения, правила и деловой этикет для переводчика –Статья от ХТПП

Этика переводчика

Стандарты поведения, правила и деловой этикет присутствуют в каждой профессии.

 

Для переводчика деловая этика - это и отношение с клиентом, и с другими участниками мероприятия, и коллегами по профессии, такими же переводчиками. Этика направлена на создание положительной репутации переводчика и основывается на трех основных принципах: правильности, обязательности, конфиденциальности.

 

Услуги переводчиков имеют важное значение в международных совещаниях, а так же при коммерческих переговорах и деловых встречах. Переводчик — и обязательный участник, и своего рода «невидимка», то есть он не должен быть на виду. Он — «инструмент» переговоров, благодаря которому деловые встречи проходят намного эффективнее.

Переводчик, находясь в качестве посредника, не должен выражать свое личное мнение. Главное — передать смысл с соответствующей эмоциональной окраской, с темпами голоса говорящего, его интонациями.

 

При переводе используются очень простые предложения, не должно быть метафор, пословиц, идиом. Таким образом, для многих заявлений на английском языке в русском есть несколько эквивалентных переводов, и только профессиональный переводчик может правильно и быстро выбрать соответствующую фразу. Например — английская пословица и ее перевод: A word spoken is past recalling — значит: Сказанного не воротишь, на русском звучит не иначе как: Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

Есть случаи, когда переводчик вынужден задавать уточняющие вопросы. Здесь говорящий не должен выражать своё недовольство, так как это может повлиять на качество перевода и привести к путанице и недовольству у другой стороны переговорного процесса.

 

Работа переводчика должна быть внешне мало заметна, однако, от качества перевода зависит успех экономических, культурных переговоров и других контактов в различных сферах жизни. Профессиональный опытный переводчик создаст такой перевод, при котором все участники процесса будут чувствовать, что они общаются на одном языке.

Переводчик, по этикету, находится слева от говорящего, если встреча происходит за столом, он сидит позади и чуть в стороне от человека, чья речь будет переводиться.

Руководитель, приглашающий на переговоры переводчика, по этикету должен поблагодарить его за помощь в общении.

 

 

 Вам нужен переводчик для усного перевода или требуется перевести документацию на иностранный язык?

Бюро переводов Харьковской ТПП предоставляет:

- синхронный и последовательный переводы в Харькове при проведении переговоров, бизнес-встреч.

- сопровождение официальных делегаций и представителей деловых кругов зарубежных стран при установке и наладке оборудования на предприятиях.

 А также : технический, юридический, медицинский, экономический переводы и перевод товаросопроводительной и личной документации.

Подробнее https://www.kcci.kharkov.ua/ru/translation.html

 

 

 

 

 

122 Б, пр. Героїв Харкова (колиш. Московський), м. Харків, 61037, Україна
Будьте в курсе последних новостей!
Подписывайтесь на новостную рассылку ХТПП
Разработка и продвижение сайта: