Шановні клієнти! Консультаційну підтримку та послуги від наших фахівців можна отримати за наступними телефонами:
загальні питання, експорт, логістика - 095 399 09 14
юридичні питання, форс-мажор - 050 301 36 36 - 050 312 84 04
торгова марка, штрих-коди - 050 312 84 04
фіксація пошкоджень рухомого, нерухомого майна для компенсації чи списання, підтвердження для банків, партнерів чи інших організацій - 050 305 77 80
інвентаризація товарно-матеріальних цінностей - 050 305 77 80
відкриття бізнесу, закриття бізнесу - 073 511 00 09
оформлення сертифікатів про походження товарів - 050 406 88 82
товарознавча передвантажувальна експертиза - 050 305 77 80
визначення кодів УКТЗЕД, експортний контроль - 050 405 09 80
кадрові питання в умовах військового стану - 050 145 21 95
бухгалтерський облік та оподаткування - 050 407 70 08
цінові довідки та оцінка майна - 050 405 09 80
переклад документів - 099 470 17 15 - 093 771 64 66
Что такое нотариальный перевод? – это вид письменного перевода, который подразумевает не только перевод документов, но и заверение его правильности у нотариуса. Для того чтобы перевод имел юридическую силу, переводчик должен гарантировать верность перевода, а нотариус – проверить и удостоверить квалификацию переводчика. Подпись и печать нотариуса подтверждают, что данная бумага действительно является документом.
Могу ли я сам перевести документ и заверить его у нотариуса?
К сожалению, заверить свой перевод Вы не сможете, поскольку являетесь заинтересованным лицом, а это противоречит существующему законодательству.
Переводчик же ставит свою подпись на документе, которая является гарантией точности перевода, и с этого момента он несет уголовную ответственность за указание ложной информации. Нотариус, в свою очередь, не удостоверяет факты, написанные в документе, а лишь подтверждает, что перевод выполнен указанным в подписи лицом. Этим действием он подтверждает юридическую дееспособность переводчика. Таким образом, нотариальное удостоверение наделяет перевод юридической силой.
Возможно ли заверить перевод у любого нотариуса?
Дело в том, что нотариус заверяет подлинность перевода согласно реестру, в который занесены переводчики, имеющие право на осуществление официальных переводов. Поэтому, если наш переводчик не будет зарегистрирован у нотариуса, к которому Вы хотели бы обратится, в таком случае нотариальное заверение перевода будет невозможным.
В нашем отделе иностранных переводов организована слаженная работа переводчиков с нотариусами и потому мы оказываем услуги надежного нотариального перевода.
В ХТТП вы можете заказать профессиональный нотариальный перевод документов, технический, медицинский и другие виды переводов.